Comfort in Everyday Moments Editor's Letter
하루를 돌아보면, 우리에게는 각자가 아끼는 '편안한 시간'이 있습니다. 집에 돌아와 옷을 갈아입는 순간, 소파에서의 시간, 주말 낮의 커피타임이나 잠들기 전 잠깐의 여유까지.
라운지톡 30화에서는 서로 다른 하루를 보내는 일곱 명의 일상 속에서 각자가 느끼는 편안한 조각들을 모았습니다.
조스라운지는 늘 특별한 하루보다 반복되는 평범한 하루에 더 잘 어울리는 옷이길 바라왔는데, 동료들의 글을 읽으며 언뜻 느껴지는 부분이 있어 기뻤습니다.
언제나처럼 편한 마음으로 읽어주세요 :)
When we look back on our day, each of us has our own moments of comfort we hold dear — the moment we change clothes after getting home, time spent on the sofa, a quiet coffee on a weekend afternoon, or a few calm minutes before falling asleep.
In Lounge Talk Vol. 30, we’ve gathered these small pieces of comfort from the everyday lives of seven people, each living a different kind of day.
JO’S LOUNGE has always hoped to be clothing that feels more at home in ordinary, repeating days than in special occasions, and reading through these stories, we were happy to sense that, in quiet ways, this feeling was shared.
As always, we hope you enjoy reading at your own, unhurried pace.
|
|
|
S의 일상 속 조스라운지
Comfort in S’s Everyday |
|
|
해외를 갈 때면 항상 챙겨가는 게 파자마와 컵라면인데, 작년 한 해는 특히 해외로 나갈 일이 많았었다.
거리로만 따져도 지구 두 바퀴는 거뜬히 돈 거 같은데, 그 중 봄에 갔던 곳이 기억에 많이 남는다.
테라스에 앉아 바다를 보며 컵라면을 먹었던 순간은 손에 꼽는 황홀했던 경험이었다.
(착용한 파자마는 모달100 원단의 잉글리시 파자마)
Whenever I travel, there are two things I always pack: pajamas and cup noodles. Last year especially, I found myself traveling abroad quite often.
If I had to measure it by distance, it feels like I easily went around the globe twice. Among all those trips, one spring destination still stands out in my memory.
Sitting on the terrace, looking out at the sea, and having cup noodles — it was one of those moments of pure happiness I can still count on my fingers. (The pajamas worn here are the English Pajama made from 100% modal.)
|
|
|
D의 일상 속 조스라운지
Comfort in D’s Everyday |
|
|
집순이는 아닌데, 겨울에는 집에서 느긋하게 보내는 시간이 더 좋아진다.
파자마와 한몸이 된 채 귤 하나씩 까먹으면서 책도 읽고, 최애 아이스크림을 먹으면서 드라마도 틀어놓는다.
특별한 건 없지만 파자마와 겨울 간식만 있다면, 따뜻한 집콕은 역시 최고다.
I wouldn’t call myself a homebody, but in winter, I find myself enjoying slow days at home a little more.
Wrapped in my pajamas, peeling tangerines one by one while reading a book, or watching a drama with my favorite ice cream by my side.
Nothing particularly special — but with pajamas and winter snacks, a cozy day at home really is the best. |
|
|
K의 일상 속 조스라운지
Comfort in K’s Everyday |
|
|
예전의 나에게 실내복이란 외출할 때 입기 애매한 그냥 편한 옷이었다면, 지금의 나에게 실내복이란 실내 생활도 소중히 생각하고 하루의 끝을 정성스럽게 마무리할 수 있도록 만들어주는 옷이다.
미루고 미루던 옷장정리를 하던 어느 날. 파자마를 이렇게 모아놓으니 조스라운지에서 일한 소중한 시간들이 겹겹이 쌓여 있는 것 같았다.
In the past, loungewear to me was just something comfortable I wore when I wasn’t going out. Now, it feels like clothing that helps me treat my time at home with more care and gently close out the day.
One day, while finally organizing my closet after putting it off for so long, I saw all my pajamas gathered in one place, and it felt like layers of precious time I spent working at JO’S LOUNGE were stacked right there in front of me. |
|
|
J의 일상 속 조스라운지
Comfort in J’s Everyday |
|
|
신혼집을 꾸미면서 볕이 잘 들지 않아 쌀쌀한 거실은 해결해야 할 문제 같았다.
러그를 깔고 멍하니 있기 좋은 의자를 놓아도 뭔가 부족하다 싶을 때 담요가 생각났고, 이제는 따뜻한 거실나기를 할 수 있게 하는 필수품이 되었다.
누워서 핸드폰을 만지작 거릴 때도, 의자에 앉아 책을 볼 때도 결코 떠나지 않는다.
While setting up our newlywed home, our living room felt cold and dim because it didn’t get much sunlight — something we knew we had to fix.
Even after laying down a rug and placing a chair perfect for zoning out, something still felt missing, and that’s when I thought of a blanket.
Now, it’s become an essential part of keeping our living room warm and comfortable. Whether I’m lying down scrolling on my phone or sitting and reading, it’s never far from me. |
|
|
B의 일상 속 조스라운지
Comfort in B’s Everyday |
|
|
내 일상 속 조스라운지는 어느 순간부터 공기같은 존재가 되었다. 30화를 준비하면서 사진첩 속, 집에서 찍은 사진들을 보면 조금씩이라도 빼꼼 모습을 드러내는데,
아내와 하늘이 예쁘다며 찍은 사진에도, 아이의 터미타임 순간에도, 33살 생일을 축하하는 순간에도 조스라운지가 걸쳐있다.
At some point, JO’S LOUNGE became something like air in my daily life. Looking through my camera roll while preparing this 30th issue, I realized how often it quietly shows up in my photos at home.
In moments when my wife pointed out how beautiful the sky was, during my child’s tummy time, and even while celebrating 33rd birthday — it was always there.
|
|
|
H의 일상 속 조스라운지
Comfort in H’s Everyday |
|
|
옷을 만드는 일은 나의 취미이자 직업이다. 전공으로 패션을 선택하지 못해 대성통곡 하던 18살 소녀에서 작업실에서 밤새우며 과제를 하던 유학생이 되었고, 지금도 원단을 만지고, 배우고, 작업하며 지내고 있다.
좋은 옷, 편안한 옷을 만드는 것이 나의 일이고, 그러기 위해서는 남들보다 더 예민하게 보고 느껴야 하는데 아직까지 많이 배우는 중이고, 고민도 끊임없이 하고 있다.
어느 날은 좋은 아이디어가 떠올라서 기분이 좋아 춤을 추기도 하고, 또 어느 날은 봉제가 마음에 들지 않아 너무 미워서 보기 싫어질 때도 있다.
하지만 사랑하기 때문에 좋은 제품이 나오고, 사랑하기 때문에 지금까지, 그리고 앞으로도 수십 년 동안 계속할 수 있을 것이라고 믿는다.
Making clothes is both my hobby and my profession. From an 18-year-old girl who cried her heart out because she couldn’t major in fashion, to an international student staying up all night in the studio to finish assignments, and now, still working with fabrics, learning, and creating every day.
Creating good clothes, comfortable clothes, is my job, and to do that, I have to observe and feel more carefully than most. There’s still so much to learn, and the questions never really stop.
Some days, a good idea comes to me and I end up dancing around in a good mood. Other days, I can’t stand looking at a piece because the stitching didn’t turn out right.
But because I love what I do, good products are born. And because I love it, I believe I can keep doing this — for many more decades to come.
|
|
|
E의 일상 속 조스라운지
Comfort in E’s Everyday |
|
|
나는 매일 저녁 강아지와 산책을 가는데 루틴을 말하자면 퇴근하자마자 씻고 파자마를 입는다 그 후, 저녁을 먹고 산책을 위해 다시 나가기까지 외출복을 갈아입는 게 퍽 힘들어서 웜모달 파자마를 입은 위에 롱 패딩 하나 걸쳐주고 거기에 어그 하나 신어주면 영하의 날씨에도 춥지 않고 잘 버틸 수 있다.
또 우리 집 강아지는 윗옷 소매를 물고 노는 악어 놀이를 좋아하는데, 남편이나 내가 조스라운지 잠옷을 입고 자주 놀아줘도 구멍 한 번 나지않고 내 소매를 지켜주는 튼튼한 내구성을 자랑해서 집에서나 밖에서 두루두루 입게 되는 애장품이 되었다.
(착용중인 파자마는 더비 파자마 세트)
I take my dog out for a walk every evening. My routine is simple: as soon as I get home, I shower and change into pajamas. After dinner, changing back into outdoor clothes just to go out again feels like too much, so I throw on a long padded coat over my warm modal pajamas and slip into my UGG boots — even on freezing days, it keeps me warm enough.
Our dog also loves playing a game where he tugs on our sleeves, and even though my husband and I often play with him while wearing JO’S LOUNGE pajamas, they’ve never torn once. They’re surprisingly durable, protecting my sleeves every time — so they’ve become my favorite go-to, both at home and even outside. (The pajamas worn here are the Derby Pajama Set.)
|
|
|
|
What brings comfort to your everyday moments? |
|
|
라운지 톡은 멤버들의 피드백을 통해
완성되는 뉴스레터입니다.
좋았던 부분, 아쉬운 부분이나
앞으로 다뤘으면 좋을 소재에 대한 제안까지
저희에게 편한 마음으로 알려주세요.
(잡담, TMI 대환영)
Lounge Talk is a newsletter
shaped and completed through
the voices of our members.
Whether it’s something you enjoyed,
something you wished was different,
or a topic you’d love to see us
explore in the future-
we’d love to hear from you,
openly and comfortably. |
|
|
|
Share Your Feedback & Notes
Explore Previous Editions |
|
|
JO’S LOUNGEnews@joslounge.com서울시 동대문구 천호대로 81길 8, 2층 02-442-9296수신거부 Unsubscribe |
|
|
|
|